QA Czech – vaši experti na překlady

Jazyky ze kterých překládáme

ANGLIČTINA

NĚMČINA

FRANCOUZŠTINA

Jazyky do kterých překládáme

ČEŠTINA

SLOVENŠTINA

POLŠTINA

MAĎARŠTINA

RUŠTINA

RUMUNŠTINA

Kvalita není pouze v našem názvu

Co děláme nejlépe

Technika

Technické překlady musí být přesné. To je proč pracujeme s nejnovějšími technologiemi na trhu, abychom zajistili, že vaše technické manuály budou konzistentní a terminologie správná. Je pravděpodobné, že na překlad bude málo času, a tak s pomocí softwarů, jako jsou CAT nástroje, můžeme překlad dodat rychle a kvalitně, a tím vám navíc ušetřit peníze.01

Marketing

Vstoupit na nový trh může být složité, pokud neovládáte stejný jazyk. Náš tým marketingových expertů pomůže zajistit, že vaše značka bude blízká vašemu novému obecenstvu a nic nebude ztraceno v překladu.02

Právo

Právní dokumenty je těžké napsat v rodném jazyce, natožpak v cizím. Mezi naše překladatele patří i experti na právo a kvalifikovaní lingvisté. Proto máte jistotu, že ať už se jedná o podmínky používání nebo smlouvy nejrůznějších typů, nic nebude ztraceno v překladu.03

Medicína

Protože medicínské dokumenty jsou jedním z nejtěžších typů dokumentů k překladu, musí být medicínské překlady vykonávány experty z oboru. Abychom se ujistili, že vše je jak má, pracujeme pouze s kvalifikovanými lingvisty, kteří mají zkušenosti z prostředí zdravotnictví.04

Jsme QA Czech moderní dynamická společnost, která pomáhá klientům, jako jste vy, s čímkoliv, co se týká jazykových služeb.

Potřebujete překlad?

KONTAKTNÍ FORMULÁŘ

    Jméno*

    Email*

    Předmět

    Text zprávy

    Zpracování Vámi zadaných osobních údajů probíhá v souladu se směrnicí GDPR a jeho českým adaptačním zákonem. Poskytnuté osobní údaje budou použity ke kontaktu za účelem poskytnutí služeb. Účelem zpracování těchto údajů je kontaktování za účelem vypracování konkrétní nabídky.

    PROFESIONÁLNÍ PŘEKLADATELÉ

    Jste profesionální překladatel?
    Splňujete jeden z těchto požadavků?

    • univerzitní diplom v překladatelském oboru
    • univerzitní diplom jakéhokoli oboru a dva roky profesionální překladatelské praxe
    • pět let profesionální překladatelské praxe

    Pak o vás určitě chceme vědět.

    ZAREGISTRUJTE SE ZDE >